中央政法委機關(guān)報法治日報社主辦

您所在的位置:首頁  > 文學(xué)·副刊

“福爾摩斯來華”引發(fā)的效應(yīng)

2024-09-05 14:30:48 來源:法治日報·法治周末


“我關(guān)注中國偵探小說,并不是僅僅為了研究偵探小說本身,而更是想借助這一小說類型作為媒介,考察百年中國發(fā)展進程中現(xiàn)代、革命、理性、正義等一系列重要議題,偵探小說的意義遠在其自身之外”

《法治周末》記者 鄭超

因為刺激、有趣、結(jié)局出乎意料等,偵探小說在全球吸引了無數(shù)讀者。在世界偵探小說之林中,中國偵探小說,尤其是晚清民國時期的偵探小說,是復(fù)旦大學(xué)中文系青年學(xué)者、副研究員戰(zhàn)玉冰的主要研究方向之一。

一百多年前,中國現(xiàn)代小說家程小青(1893-1976)筆下的大偵探霍桑風(fēng)靡全國,成為當(dāng)時大眾心目中的偶像,被譽為“東方福爾摩斯”。程小青則被稱為中國偵探小說“第一人”。

在戰(zhàn)玉冰的《現(xiàn)代與正義:晚清民國偵探小說研究》和《民國偵探小說史論(1912-1949)》兩部著作中,都涉及不少關(guān)于程小青與“霍桑探案”的研究內(nèi)容。

9月1日,北京,在國家圖書館開展的講座活動中,戰(zhàn)玉冰以《從“福爾摩斯”到“東方福爾摩斯”——“中國偵探小說的開創(chuàng)者”程小青》為題與讀者進行了分享。

清末民初的偵探小說翻譯熱潮

從1896年第一篇“福爾摩斯探案”小說被翻譯引進中國,到2010年以來大量《神探夏洛克》“同人小說”在中文互聯(lián)網(wǎng)世界廣泛傳播,福爾摩斯與偵探小說在百年中國的文化歷史發(fā)展進程中不斷“顯影”。

戰(zhàn)玉冰最初決定研究偵探小說,既是出于閱讀的愛好,也有作為中國偵探小說粉絲“考古”的樂趣。比如,小說中第一次出現(xiàn)“放大鏡”、第一次出現(xiàn)“定時炸彈”、第一次出現(xiàn)“列車時刻表”等。

在研究過程中,戰(zhàn)玉冰還注意到福爾摩斯在中國傳播與接受過程中的一些重要且有趣的現(xiàn)象。比如,晚清文學(xué)家劉鶚的《老殘游記》中,小說人物竟然拿“福爾摩斯”來類比和稱贊好友的偵探能力;清末民初時期的中國作者熱衷于書寫“福爾摩斯來中國”的滑稽故事,其中,文學(xué)家劉半農(nóng)的“大失敗”系列甚至可以視為最早由中國福爾摩斯“粉絲”所創(chuàng)作的“同人小說”。此外,福爾摩斯還進入到媒體與商業(yè)領(lǐng)域,成為小報名稱與香煙品牌。

戰(zhàn)玉冰介紹,英國作家柯南·道爾第一篇“福爾摩斯探案”小說《血字的研究》發(fā)表于《1887年比頓圣誕年刊》。短短幾年間,這個系列的偵探小說就陸續(xù)被譯介進入中國,并在清末民初掀起了一個偵探小說的翻譯熱潮。按照北京大學(xué)中文系教授陳平原的統(tǒng)計,“翻譯小說中,柯南·道爾的《華生包探案》1906-1920年間共印行了7版,而《福爾摩斯探案全集》1916年初版后,20年間共印行了20版”,足見其銷量長盛不衰。

作為民國偵探小說“第一人”,程小青取得后來的諸多成就,離不開其從小對偵探小說的喜愛。按照程小青自己的說法,他走上偵探小說的創(chuàng)作之路,正是深受柯南·道爾的“福爾摩斯探案”系列小說影響。和當(dāng)時大部分偵探小說作者一樣,程小青的文學(xué)事業(yè)中也存在由偵探小說讀者向作者的成長和演變過程:“記得當(dāng)我十二三歲的時候,偶然弄到了一本福爾摩斯探案,便一知半解的讀了幾遍,雖然覺得福爾摩斯可畏,但同時卻生了一種不可思議的感情,竟舍不得把那本書丟掉不看。后來我年齡加增,讀偵探小說的范圍也因著擴充。到了民國三年(應(yīng)為民國五年,1916年),中華書局出了一部福爾摩斯探案全集。因瘦鵑老友的介紹,教我?guī)屯栕g了幾篇,約莫近二十萬字。覺得書中的情節(jié)玄妙,不但足以娛樂,還足以濬發(fā)人家的理知,于是我對于偵探小說的興味益發(fā)濃厚,文字方面就也偏重這一途了。”

中國本土偵探小說“最大規(guī)模工程”

早在1914年,程小青就開始嘗試翻譯外國的偵探小說;1916年,他和嚴獨鶴、周瘦鵑、劉半農(nóng)等好友聯(lián)手翻譯的文言文版《福爾摩斯偵探全集》,由中華書局出版,共12冊,收錄44篇福爾摩斯探案小說;1926年,程小青又主持翻譯了《標(biāo)點白話福爾摩斯探案大全集》;此后,他又陸續(xù)翻譯過不少阿加莎·克里斯蒂、埃勒里·奎因、范·達因等歐美偵探小說名家的作品。

值得一提的是,1916年,程小青在翻譯中華書局版《福爾摩斯偵探案全集》時,只有23歲。同年底,他以“霍森”為主角的偵探小說《燈光人影》分三次在《快活林》上發(fā)表。這是程小青偵探小說在文壇的“出道”之作,也是讀者更熟悉的“霍桑探案”系列小說的雛形之作。從此,程小青由一名偵探小說譯者轉(zhuǎn)型成為偵探小說作者。

戰(zhàn)玉冰說,程小青靠翻譯福爾摩斯“出道”,對福爾摩斯探案非常熟悉,當(dāng)他自己寫起“東方福爾摩斯探案”的故事時,也十分得心應(yīng)手。從小說內(nèi)容和寫作結(jié)構(gòu)上都可以看出,程小青的早期創(chuàng)作中有試圖模仿福爾摩斯小說的痕跡。比如霍桑與包朗的“偵探與助手”組合關(guān)系,以及小說從包朗的視角出發(fā)來講述霍桑探案的敘事模式,都顯然脫胎于福爾摩斯與華生之間的關(guān)系。后來隨著程小青作品數(shù)量逐漸積累,且創(chuàng)作上越發(fā)成熟之后,才漸漸由“東方福爾摩斯探案”改稱為“霍桑探案”,形成了自己獨立的偵探小說創(chuàng)作風(fēng)格。

戰(zhàn)玉冰解釋,程小青把筆下人物霍桑與包朗的名字起得較偏西洋色彩,其中包含著對其具備科學(xué)、理性、公正、守法等現(xiàn)代品質(zhì)的美好寄托。此外,霍桑并不只是福爾摩斯的映射,戰(zhàn)玉冰說,霍桑身上也有程小青自身生活經(jīng)歷的影子,他根據(jù)生活中某些人物的原型,加入了西方偵探類型的套路,最終形成了中國本土的偵探小說品牌。

在1920年代至1940年代,程小青的“霍桑探案”系列小說在《禮拜六》《申報》《偵探世界》等50多家民國報紙、雜志上陸續(xù)發(fā)表,并先后結(jié)集為70多種單行本出版或再版。其中1941年至1946年由世界書局陸續(xù)出版的《霍桑探案全集袖珍叢刊》為該系列小說出版的集大成,全套叢書共30冊,收錄偵探小說73篇,總計約280萬字,堪稱民國時期中國本土偵探小說創(chuàng)作出版的“最大規(guī)模工程”。

霍桑探案小說被民眾熱捧

在戰(zhàn)玉冰看來,程小青的“霍桑探案”系列小說能占據(jù)一流發(fā)表平臺與出版資源,與當(dāng)時讀者的喜愛與追捧密不可分。

民國時期的讀者喜愛“霍桑探案”究竟到了什么程度?戰(zhàn)玉冰舉例:程小青的好友、民國時期另一位重要的偵探小說家張碧梧曾寫過一部“霍桑探案”的“同人小說”《雙雄斗智記》,該小說正如其名,主要寫偵探霍桑大戰(zhàn)“俠盜”羅平的故事(類似于今天的“名偵探柯南對決怪盜基德”)。當(dāng)時的讀者看了,覺得張碧梧將霍桑寫得太過蠢笨,因而聯(lián)名寫信向雜志主編周瘦鵑表達不滿。小說連載到最后,羅平被霍桑設(shè)計活捉,關(guān)入監(jiān)獄。這一結(jié)局的出現(xiàn),與讀者的強烈要求有一定關(guān)系。

戰(zhàn)玉冰介紹,在當(dāng)時擁有如此知名度的程小青,不僅偵探小說創(chuàng)作數(shù)量多、出版作品多,偽托、盜用其名而出版的小說也比比皆是。比如1947年11月,上海復(fù)新書局出版了兩本“偵探奇情小說”《原子大盜》和《假面女郎》,皆署名“程小青著”。而由《程小青控版商冒名》一文可知,這兩本書其實都不是程小青所作,而是書商冒用其名,以圖有個好銷量。

值得一提的還有,曾經(jīng)翻譯過上百部(篇)歐美偵探小說的程小青并非與當(dāng)時很多民國文人一樣有過留洋經(jīng)歷,他的英語完全是在國內(nèi)自學(xué)的。程小青還一度投身偵探學(xué)與犯罪心理學(xué)的學(xué)習(xí)和研究,并“由美利堅某大學(xué)函授犯罪心理學(xué),乃關(guān)于偵探應(yīng)有之學(xué)術(shù)”。戰(zhàn)玉冰表示,從程小青的偵探小說中,能看出他對當(dāng)時西方最前沿的刑偵手段與警務(wù)制度、精神分析學(xué)、犯罪心理學(xué)、變態(tài)心理學(xué)等都有著比較精深的了解。

中國現(xiàn)代文學(xué)“世界性因素”的重要環(huán)節(jié)

戰(zhàn)玉冰介紹,偵探小說作為一個舶來品,一直受到西方偵探文學(xué)的影響,另一方面,傳統(tǒng)公案小說以及民間正義倫理也一直影響著本土偵探小說的發(fā)展。

晚清中國人走出國門開眼看世界,再到文學(xué)翻譯層面的各類實踐活動……重新來看“福爾摩斯來華”這一文學(xué)現(xiàn)象,會發(fā)現(xiàn)這是整個中國現(xiàn)代文學(xué)“世界性因素”的重要環(huán)節(jié),其為中國偵探小說的研究獲得了一個更大的、來自中國現(xiàn)代文學(xué)史與傳播史的視野。

在追溯晚清、民國的偵探小說作者時,戰(zhàn)玉冰先是通過一些周邊文章和史料進入“他們的朋友圈”,看他們彼此間的文人交往與文學(xué)社團,接著考察登載偵探小說的報紙雜志,出版?zhèn)商叫≌f的書局和出版社,還有偵探類電影的拍攝或改編。包括這些偵探小說的翻譯底本、封面設(shè)計、書中插圖、版式標(biāo)點,以及作家們的筆名、檔案、手稿和后續(xù)遭遇,都是戰(zhàn)玉冰研究過程中會延伸關(guān)注的內(nèi)容。

“當(dāng)然,這里面還缺少一個重要的維度——就是讀者?!睉?zhàn)玉冰補充道,“偵探小說作為一種通俗文學(xué),讀者的閱讀和接受是非常重要的一環(huán)。但限于年代久遠與資料的缺失,這部分內(nèi)容很難還原。目前發(fā)現(xiàn)了一點材料,但總體上來說還是非常少?!?/p>

“我關(guān)注中國偵探小說,并不是僅僅為了研究偵探小說本身,而更是想借助這一小說類型作為媒介,考察百年中國發(fā)展進程中現(xiàn)代、革命、理性、正義等一系列重要議題,偵探小說的意義遠在其自身之外?!睉?zhàn)玉冰說。

在講座活動結(jié)尾,有感興趣的讀者請戰(zhàn)玉冰推薦“最適合改編成影視劇的程小青作品”,也有網(wǎng)絡(luò)平臺的制片人希望與他進一步溝通“民國偵探”類影視項目。戰(zhàn)玉冰告訴《法治周末》記者:“從程小青的霍桑探案取材或改編偵探影視作品,不僅有精彩的故事做依托,還能捕捉到老上海灘的那種時代風(fēng)味,是一個很有潛力的本土偵探IP,值得好好開發(fā)。”

責(zé)編:尹麗

聯(lián)系我們 | 誠聘英才 | 廣告征訂 | 本站公告 | 法律聲明 | 報紙訂閱

版權(quán)所有 Copyrights ? 2014-2023 www.sig98.com ALL RIGHTS Reserved 《法治周末》

京ICP備10019071號-1 京報出證字第0143號

京公網(wǎng)安備 11010502038778號